04 May 2018

Patriarchal Allocution on Easter 2018


Sub Tuum.

RVTHERFORDVS CARD. V.R.P. I

Patriarchal Allocution on the Sunday of the Resurrection of OLJC

1 April A.D. 2018

DALLA Casa Fiorentina a tutti i cristifideli nel mondo, ed alla Corte di S. Maria di Walsingham, grazia e pace, e la mia Benedizione Apostolica in questa occasione gioiosa, la Domenica della Resurrezione del Nostro Signore, anno Domini 2018. Christus resurgens! Christus resurgens est! Lo festiggiamo di buon cuore perche’ oggi celebriamo la vittoria di Cristo sul sepolcro. Celebriamo la gloriosa resurrezione di nostro Signore Jesu Christo. Il Sanctum Triduum comincia con l’istituzione della santa messa e continua con un gran tradimento. Veramente e’ un tempo di morte, ma finisce come tempo della vita. Comincia nelle tenebre, ma termina nella luce. Carissimi, per vivere, dobbiamo morire al mondo e vivere solo in Cristo. Cristo fu l’agnello perfetto per pagare il grandissimo debito del mondo. Ma, vi dico ancora quest’anno che non possiamo credere solamente, senza opera, senza sofferenza. Cristo ci ha detto che dobbiamo prendere la nostra croce e seguirlo, e quindi, per essere cristiano, e’ necessario appenderci alla croce come Cristo. In medio della festivita’, pensate di queste cose.

Il mondo d’oggi si allontana da Cristo e sceglie le tenebre. Si’, e’ vero che il mondo sempre e’ contro Cristo e contro la Santa Chiesa, ma in questo periodo, esiste una gran sforza contro Jesu Christo. Il popolo d’oggi non udite e non crede le parole di Nostro Signore, e dunque c’e’ un cancro di secolarismo. Noi, i cristifideli, continuiamo combattere contro le tenebre, e portiamo la luce di Cristo, e la sua unica chiesa, l’unica, santa, cattolica, ed apostolica Chiesa di Cristo. In Cristo abbiamo la speranza della vita aeterna per tutti chi credono veramente in Lui.

Nella Santa Chiesa d’oggi, c’e’ una gran crisi. Noi abbiamo il dovere sostenere la dottrina verissima. In nostro Patriarcato, continuiamo le tradizioni della vera Santa Chiesa e l’eredita’ del Sacro Romano Impero, l’ala temporale della Chiesa. Non possiamo fermare nostro lavoro molto importante – non mai. Voi, i membri della curia e della casa patriarcale, ed il clero del patriarcato, voi avete una responsibilita’ tremenda. Siete soldati della Santa Chiesa aeterna, soldati in una grandissima guerra.

Anche sono contento dire che il nostro Patriarcato continua crescere, come un vigneto del Signore. Siamo tutti lavoratori in quello vigneto. In questo tempo Pascale in cui accogiliamo i nuovi cristifideli alla Santa Chiesa, e’ anche un tempo di rinuovare il nostro ministero di servicio a Dio, alla Chiesa di Cristo, ed all’umanita’. Festiggiamo, ma pensiamo. Non siamo niente senza Cristo. Tutto che facciamo comincia all’altare di Dio e proviene dalla Santa Messa. In verita’, il nostro ministero e’ un ministero sacrificiale, come un servo, seguiendo l’esempio di Cristo dato agli Apostoli prima della sua Passione.

Allora, preparatevi ricevere la benedizione di Dio.

Et benedictio Dei omnipotentis, Patris +, et Filii+, et Spiritus + Sancti, descendat super vos et maneat semper. R. Amen.

ENGLISH TRANSLATION:

FROM the Florentine Household to all the faithful in Christ through the world, and to the Court of St. Mary of Walsingham, grace and peace, and my Apostolic Blessing on this joyous occasion, on the Sunday of the Resurrection of Our Lord, 2018. Christ is risen! Christ is risen indeed! We celebrate it with a good heart because today we celebrate the victory of Christ over the sepulchre. We celebrate the glorious resurrection of our Lord Jesus Christ. The Sanctum Triduum begins with the establishment of the Holy Mass and continues with a great betrayal. It truly is a time of death, but one that ends as a time of life. It begins in darkness, but ends in the light. Carissimi, to live, we must die in the world and live only in Christ. Christ was the perfect lamb to pay for the world's great debt. But, I tell you again this year that we cannot merely believe, without good work, without suffering. Christ told us that we must take up our own cross and follow Him, and therefore, to be a Christian, we must hang on the cross just as Christ. In the middle of this time of celebration, think of these things.

The world of today have moved away from Christ and chosen darkness. Yes, it is true that the world always is against Christ and against the Holy Church, but in this period, there is a great force against Jesus Christ. The people of today do not hear and do not believe the words of our Lord, and so there is a cancer of secularism. We, the faithful in Christ continue to fight against the darkness and bring the light of Christ and His only church, the Only, Holy, Catholic, and Apostolic Church of Christ. In Christ we have the hope of eternal life for all who truly believe in Him.

In the holy Church of today, there is a great crisis. We have a duty to support the true doctrine. In Our Patriarchate, we continue the traditions of the true Holy Church and the legacy of the Holy Roman Empire, the temporal wing of the Church. We cannot cease our very important work – not ever. You, the members of the Curia and the Patriarchal Household, and the clergy of the Patriarchate, you have a tremendous responsibility. You are soldiers of the holy and eternal Church, soldiers in a great war.

I am also glad to say that our patriarchate continues to grow as a vineyard of the Lord. We are all workers in that vineyard. In this Paschal time in which we welcome new Christian to the Holy Church, it is also a time to renew our ministry of service to God, to the Church of Christ, and to humanity. We rejoice, but we also ponder. We are nothing without Christ. All we do begins at the altar of God and flows from Holy Mass. Truly, our ministry is a sacrificial ministry, as a servant, following the example of Christ given to the Apostles before His Passion.

Now, therefore, prepare yourselves to receive God's blessing.

Et benedictio Dei omnipotentis, Patris, et Filii, et Spiritus + Sancti, descendat super + + vos et maneat semper. R. Amen.